alarm Seat Altea 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2011, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2011Pages: 329, PDF Size: 9.2 MB
Page 5 of 329

Sommaire3
SommaireStructure de cette notice
. . . . . . . . . .
Contenu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour rouler en toute sécurité
. . . . .
Pour rouler en toute sécurité
. . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position correcte des occupants du véhicule . .
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement des bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité. Pourquoi ? . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'airbags
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags latéraux* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags de tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation des airbags* . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité des enfants
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation des sièges pour enfants . . . . . . . . . . . .
Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système GPL* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur numérique du tableau de bord . . . . . .
Menus du tableau de bord* . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . .
Commandes au volant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques à l'attention de l'utilisateur . . . . . . .
Système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de radionavigation . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant coulissant/relevable* . . . . . . . . . . .
Éclairage et visibilité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et rangements
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'importance de régler les sièges correctement
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendrier*, allume-cigare et prises de courant . .
Boîte de premiers secours, triangle de
signalisation et extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic bi-zone* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . .
Fonctionnement Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte automatique*/boîte automatique DSG . .
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système sonore d'aide au stationnement* . . . .
Régulateur de vitesse* (Régulateur de vitesse -
GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pratiques
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technologie intelligente
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antiblocage et antipatinage M-ABS (ABS
et TCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme électronique de stabilité (ESP)* . . .
Conduite et environnement
. . . . . . . . . . . . . . .
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'épuration des gaz d'échappement .
5
6
7
7
7
10
16
17
19
19
21
25
29
31
31
35
38
42
45
47
47
49
52 57
57
57
59
62
63
70
79
94
94
95
99
102
102
109
110
112
114
116
119
122
122
131
133
134
138
141
141
142
144
146
148 157
160
161
164
164
166
170
175
176
176
177
178
179
184
186
187
193
195
198
203
203
203
204
206
211
211
212
Altea_FR.book Seite 3 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 105 of 329

Ouverture et fermeture103
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Nota
•Tant que la portière du conducteur reste ouverte, il n'est pas possible de
verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande. Cela empêche le
verrouillage accidentel de l'extérieur.•Si la portière du conducteur est déverrouillée avec le panneton de la clé,
seule cette portière est déverrouillée et non pas l'ensemble du véhicule.
Lorsque vous mettez le contact, le système de sécurité « safe » de toutes les
portières est désactivé (même si elles restent verrouillées) et la touche de
fermeture centralisée est activée. Consultez ⇒page 112.•Si la fermeture centralisée ou l'alarme antivol présentent un défaut, le
témoin de contrôle de la portière du conducteur reste allumé pendant environ
30 secondes après le verrouillage du véhicule.•Afin de protéger le véhicule contre le vol, seule la porte côté conducteur
dispose d'une serrure.Dispositif de sécurité « Safe* »
Le système de sécurité « Safe » rend les effractions sur le
véhicule difficiles (en fonction du pays), car les poignées des
portières et la touche de fermeture centralisée sont inopé-
rantes si le véhicule est verrouillé.Activation du dispositif de sécurité « Safe »
–Appuyez une fois sur la touche de verrouillage de la radiocom-
mande. Ou alors : – Tournez la clé
une fois dans la serrure de la portière du conduc-
teur jusqu'en position de fermeture. L'état opérationnel du
système de sécurité « Safe » est indiqué par le clignotement du
témoin intégré à la po rtière du conducteur. Le témoin clignote
pendant environ deux secondes à intervalles brefs puis plus
lentement.
Désactivation du dispositif de sécurité « Safe » avec le véhicule
verrouillé
– Deux secondes plus tard, appuyez deux fois sur la touche de
verrouillage de la radiocommande. Le véhicule sera verrouillé
sans que le dispositif de sécuri té « Safe » ne soit activé. Le
témoin de la portière du conducteur clignote pendant environ
deux secondes puis s'éteint. Après environ 30 secondes il
clignote à nouveau.
S i le systè m e d e s é cur it é « S a fe » n'e st pas a ct iv é , le v é hi cule pe ut êt re d év er -
rouillé et ouvert de l'intérieur. Pour cela , tirez une fois le levier d'ouverture de
porte. Lors de la désactivation du système de sécurité « Safe », l'alarme
antivol* ⇒page 112 reste active. La protection volumétrique* et le système
anti-soulèvement sont désactivés*.
ATTENTION !
Si le système de sécurité « Safe » est activé, personne ne devra rester dans
le véhicule car les portières ne pourront alors pas être ouvertes depuis
l'intérieur. En cas d'urgence, le fait que les portières soient verrouillées
peut rendre plus difficiles les secours apportés aux occupants du véhicule.
En situation d'urgence, les personnes enfermées ne pourraient plus sortir
du véhicule.
Altea_FR.book Seite 103 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 106 of 329

Ouverture et fermeture
104Système de déverrouillage sélectif*
Ce système permet de déverrouiller seulement la portière du
conducteur ou l'ensemble du véhicule.Avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de déverrouillage
de la radiocommande. Le dispositif « Safe » est désactivé sur l'ensemble du
véhicule, seule la portière du conducteur est déverrouillée pour en permettre
l'ouverture, l'alarme est déconnectée et le témoin lumineux s'éteint.
Déverrouillage de toutes les portières et du coffre
Pour que toutes les portières et le coffre puissent s'ouvrir, il faut appuyer
deux fois de suite sur la touche de déverrouillage de la radiocommande.
La double pression doit être effectuée en moins de deux secondes, ce qui
désactive le dispositif « Safe » sur l'ensemble du véhicule, déverrouille
toutes les portières et débloque le coffre. Le témoin lumineux s'éteint et
l'alarme se déconnecte sur tous les véhicules qui en sont équipés.Système de verrouillage automatique en fonction de la vitesse et de déverrouillage automatique*
Il s'agit d'un système de sécurité qui empêche l'accès depuis
l'extérieur lorsque le véhicule est en circulation (par exemple
lors de l'arrêt à un feu).Verrouillage
Les portières et le hayon se verrouilleront automatiquement lorsque la
vitesse de 15 km/h est dépassée.
Si le véhicule s'arrête et que l'une des portières est ouverte, en redémarrant
et en dépassant la vitesse de 15 km/h la ou les portière(s) déverrouillée(s) se
verrouilleront à nouveau. Déverrouillage
La porte du conducteur se déverrouillera automatiquement en retirant la clé
de contact.
Chaque porte peut être verrouillée et déverrouillée depuis l'intérieur (pour
que l'un des passagers descende par exemple). Pour cela, il suffit d'actionner
la poignée intérieure de la porte.
ATTENTION !
Les poignées intérieures ne doivent pas être actionnées lorsque le véhicule
est en marche : cela entraînerait l'ouverture de la porte.Système de verrouillage automatique en cas d'ouverture involontaire*
Il s'agit d'un système de sécurité antivol qui permet d'éviter
que le véhicule reste ouvert par inadvertance.Si le véhicule est déverrouillé et qu'aucune des portes ou le hayon n'ont été
ouverts après 30 secondes, il sera automatiquement reverrouillé. Cette fonc-
tion empêche que le véhicule reste déverrouillé involontairement durant une
période prolongée.Système de déverrouillage de sécuritéEn cas de déclenchement des airbags au cours d'un accident, l'ensemble des
portes du véhicule excepté le coffre se déverrouillent. Il est possible de
verrouiller le véhicule depuis l'intérieur avec le verrouillage centralisé, après
avoir coupé, puis remis le contact d'allumage.
Altea_FR.book Seite 104 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 114 of 329

Ouverture et fermeture
112
– Fermez ensuite le véhicule avec le panneton de la clé, vous
disposez d'une minute .Si vous actionnez de manière répétée la touche en dehors du périmètre
d'action de la radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit plus possible
d'ouvrir ou de fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande. Il faut alors
procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande.
Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires
auprès du Service Technique qui doivent être synchronisées dans le même
établissement.
Quatre clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum.Alarme antivol*Description de l'alarme antivol*
L'alarme antivol déclenche l'alarme en cas de détection de
manipulations non autorisées sur le véhicule.L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives
d'effraction et le vol du véhicule. L'alarme déclenche des signaux acousti-
ques et optiques en cas de déverrouillage avec la clé mécanique et en cas
d'intrusion dans le véhicule.
L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhi-
cule. L'alarme est alors immédiatement mise en veille.
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
Lorsque le véhicule verrouillé subit l'une des actions non autorisées
suivantes :•Ouverture mécanique du véhicule avec la clé sans avoir mis le contact
•Ouverture d'une portière•Ouverture du capot moteur•Ouverture du hayon arrière•Établissement du contact d'allumage•Mouvement dans le véhicule•Manipulation involontaire de l'alarme•Manipulation de la batterie
L'alarme consiste en l'émission de signaux par l'avertisseur sonore et les
clignotants durant 30 secondes environ. Ce cycle pourra se répéter jusqu'à
10 fois en fonction des pays.
Déverrouillage mécanique du véhicule (ouverture d'urgence)
Si la radiocommande est défaillante et que vous devez déverrouiller le véhi-
cule avec la clé, procédez comme suit :•Dégagez le panneton de la clé en appuyant sur le bouton (flèche).•Déverrouillez le véhicule avec la clé sur la porte du conducteur. L'alarme
antivol reste activée, mais l'alarme n'est pas encore déclenchée.•Vous disposez de 15 secondes pour mettre le contact d'allumage. Au
moment où vous mettez le contact d'allumage, l'antidémarrage électronique
détecte une clé de véhicule valable et désactive l'alarme antivol. Si vous ne
mettez pas le contact d'allumage, l'alarme se déclenche 15 secondes plus
tard.
Comment désactiver l'alarme ?
En déverrouillant le véhicule à l'aide de la touche de déverrouillage de la
radiocommande ou en insérant la clé de contact dans le contact-démarreur.Nota
•Si l'intrus accède à une autre zone sous protection après l'extinction du
signal d'alarme (par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une
porte), le signal d'alarme se déclenche de nouveau.
Altea_FR.book Seite 112 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 115 of 329

Ouverture et fermeture113
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
•Lorsque l'alarme est activée, la protection antivol du véhicule reste
garantie même si la batterie est débranchée ou hors fonction.•L'alarme retentira si l'une des bornes de la batterie est débranchée
lorsque l'alarme est activée.Capteur volumétrique*
Fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au
système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons
l'accès non autorisé à l'intérieur du véhicule.Le système se compose de trois capteurs, deux émetteurs et un
récepteur.
Activation
– L'activation est automatique aussi bien lorsque l'alarme est connectée par verrouilla ge mécanique avec la clé, que par pres-
sion de la touche de la radiocommande.
Désactivation
– A ppu ye r d eu x fo is sur la tou che d e la rad ioco m ma nd e. Se ul le capteur volumétrique est désactivé. Le système d'alarme reste
activé.
ATTENTION !
•Le système de sécurité « safe » restera désactivé si on désactive le
capteur volumétrique.•Sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de l'habitacle,
l'alarme ne fonctionnera pas correctement à cause d'interférences sur le
capteur.
Nota
•Si l'alarme s'est déclenchée à cause du capteur volumétrique, le cligno-
tement de la lampe-témoin de la port e du conducteur vous l'indiquera en
ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à
l'alarme activée.
Altea_FR.book Seite 113 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12